Mən dizəcliyəm آزربايجان اوغلو(آتام توركدي ، اؤزيم توركم ، آنام تورك)
| ||
سئويدگيم داغلاري اؤپيش آلانماز -Södigim dağlari öpiş alanmaz منه يولداشديلار سئويدگيم داغلار -mənə yoldaşdilar södigim dağlar ايكي قوللار ساليب بوينوما منن - ik gollar salib buinoma mənnən گئزيب دولانيرلار منيم اؤزيمجه - gəzib dulanirlar mənim özimcə آديمي بو داغلارسالدور ديللره -adimi bu dağlar saldur dillərı ائليمين ديلينده نيسگيللر اولدوم -limin dilində nisgillər öldun داغلارين قوينوندا تونقارلار قوردوم – dağlarin göinonda tungarlar gördum منيله بوغولان هاراي اوجالدي – mənilə bugolan hari ocaldi قوجالديم من اؤزيم آماقوجالماز -göcaldim mən özim ama göcalmaz بوغازيمدا قالان ظولمين ياراسي - bugazimda galan zulmin yarasi بوغولميش سئسلريم باتميش هاراي لار- səslərim batmiş harailar bugülmiş يئرين شاهلاري نين سيررين آچاندا –yerrin şahlarinin serrin açanda آپاريلار مني گؤللره داغلار - aparillar məni gövlərə dağlar آپاريلار مني گؤللره داغلار - aparillar məni gövlərə dağlar [ جمعه 26 شهریور 1389 ] [ 06:27 ] [ dalğa ]
يالانچي يولداش * Yalançi yoldaş گؤزلرين باخيشينا يوخ گؤمانيم دوزگون اولا Gözlərin baxişina yox gomanim düzgon ola گئجه گوندوز قاريشيب، يولداش هارا – قارداش اولاgecəgonduz qarişib yoldaş hara qardaşola آرازين اوسته گليب قوللارين آچدي من ايچون arazin ustə gəlib qollarin açdin mən içon ايكي يولداش اولاريق كوهنه كئدرلر دورولاiki yoldaş olariq kohnə kedirlardurola من يولا دوشميشيديم تا قووشام بير دنيزهmən yola duşmişidim ta qovoşam dənizə اوقاليب بركه ده كي جسميده گنداب وورولاo qalib berkədə ki cismidə gəndab vorula يولادوشسئگ اي عزيز قورخولار حاميسي گئدرyola doşsək ei əziz qöxölar hamisi gedər بالاجا نورسئپه له تا كئجه لر گؤنــدوز اولاbalac nor səpələ ta gecəlar gunduz ola بير الين يوخدور سئسي! سن بونا چوخ ائتمه گؤمان bir alin yuxdur səsi sən buna çox etməgəman او آخار چايدا اولارمي قره باليق بوغولا ؟ o axar çaida olarmi gərəbaliq fugila ميسگرسووله ميشم خنجريمي چوخ تيز ائلهmisgərə sovləmişəm xancərim cox tizelə بيرباليق يئن كسسه يول، فرق ائله مز يا دؤواولاbirbalig yən kəsəypl fərg eləməz اولمارام منده ديرمانچي كي سن دن گئتيرن!olmaram mədə dəirmanci kisən dəngətirən دنه لراكميشم ايندي قره باليق دوغـــولاdənəlar akmişəm indi qərə baliq duqolar اودئيرگؤو دولانير ، ئيردورب آرازدا دوروب o deyer gün dulanir yerdurb arazda durub [ جمعه 26 شهریور 1389 ] [ 06:25 ] [ dalğa ]
قره باغ گؤزگيسي قيرمزي گولدي Qərəbağ gozgisi qirmizi koldi قيزلارين ساچينا گؤله دوزيلدي Qizlarin saçina köllə duzildi عدالت دونياسي بيلمه دي؟ بيلسين Adalət dunyasi bilmədi-bilsin ارمني جان آلدي– موسلمان گؤلدي . Ermani can aldi – musəlman koldi [ جمعه 19 شهریور 1389 ] [ 05:13 ] [ dalğa ]
اوجا داغلارين دره سي Oca dağlarin dərəsi كهليك لرين ناز فره سي Kəhliklərin naz fərəsi ايكي گؤزلرين قره سي Ik közlarin gərəsi سن نه قوربان اؤزيم وطن . Sənə qörban uzim vətə n باغچالارين باري من ام Bağçalarin bari mənəm هئي والاري ناري من ام Hivalari nari mənəm توخوچولار داري من ام Töxocolar dari mənəm سن نه قوربان اؤزيم وطن . Sənə qorban uzim vətən سارا كيمين گئلين لريم Sara kimin kəlinlərim ايواز قاچاق نبي لريم Ivaz gaçaq nəbilərim كوراوغلولار دليلريم Koruğlurar dəlilətim سن نه قوربان اؤزيم وطن . Sənə qorban uzim vətən موغان ائلين خان چوباني Möğan alin xançobani ياش گؤزلرين قيزل قاني Yaş közlərin qizil qani علي كيشي قير آت هاني ؟ Ali kişi qirat hani [ جمعه 19 شهریور 1389 ] [ 05:02 ] [ dalğa ]
|
|
|
[ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ] href="http://www.iranskin.com/games">بازی آنلاین |