Mən dizəcliyəm آزربايجان اوغلو(آتام توركدي ، اؤزيم توركم ، آنام تورك)
| ||
آي قيز قاشون گؤزون قارا ay qiz qaşon güzon qara سالدون مني دردي داراsaldün məni dərdi dara يا آل بوجانيمي قورتارya al bucanimiqürtal يا كه يئتير مني يارا.ya ki yetir məni yara
[ جمعه 30 مهر 1389 ] [ 06:43 ] [ dalğa ]
سحرين حسرتين اولدوزلار چئكمه ز səhərin həsrətin oldözlar çəkməz گئجه لر هرنه قدر قارانليق اولسا gecələr hər nə qədr qaranliq olsa قارانليق گئجه لر بولود گئينسه qaranliq gecələr bulud geyinsə يا دومانلار گئه ليب گئجه ني باسسا ya dumanlar gəlib gecəni bassa اولدوزلار ديزلرين قوجاقلامازلاoldözlar dizlərin qocaqlamazlar آلاهين اوميدي دونياجاندا اولسا allahin ümidi dunyacan da olsa ال اله ياپيشار يئدي قارداشلارal alə yapişar yedi qardaşlar بيرليگين لذتين يادينا سالسا bir ligin ləzətin yadina salsa قارانليق گئجه ني بير اولدوز ده لر qaranliq gecəni bir oldöz dələr "دالغا"نين ياديندا اولدوزلار قالساdalğa nin yadinda oldözlar qalsa! ! 26/7/89 [ دوشنبه 26 مهر 1389 ] [ 09:26 ] [ dalğa ]
كوپسه ديم آرازا سيخيل ميش كونلوم !kopsədim araza sixilmiş kolum سئوله ديم آي آراز sövlədim ay araz بو سنه ايتحاف bu sənə ethaf گل ال چك بيزدن gəl al çək bizdən
آيرمابيزي ayerma bizi دالغالان دي dalğalandi برلندي منهbərləndi mənə "صمد"ي بوغان "səmədi " bugan اؤلكه مي بؤلن Ülkəmi bulən ايكي اؤزيلي آراز .ik özli araz. [ شنبه 24 مهر 1389 ] [ 08:42 ] [ dalğa ]
اوجا آغاجلارين بوداقلاريندا Oca ağaclarin budaqlarinda قوشلارين يوواسين ويران ائله رديم quşlarin yovasin viran elərdim قورخولو داشلاري گئزرديم هر گؤنqurxulu daşlari gəzərdim hər gün قيز بوغان اؤلديريب باغا ازرديم . qiz buğan üldirib bağa əzərdim قيز بوغان قويروغون قيريب قاجاندا qiz buğan qoiruğun qirib qacanda ايلانين داش اوسته باشين ازندهeilanin daş östə başin əzənde قوشلارين بالاسي اليم ده اؤلجك quşlarin balasi əlimde ülcək فاتح جنگلر اؤزيم بيلرديم.fateh cənglər üzim bilərdim خيرداجا ايستگه يئتيشمگ ايچون xidaca estəgə yetişməg iyçon بويوك حياتلاري ائلدن آلارديم.buyuk həyatlari eldən alardim نه پيس نيتدي بو بيزده آي آلاهnə pis niyətdi bu bizdə ay allah اؤز ايستگميزي باشجا بيلي ريك öz eistəgimizi başca bilirik اشرف مخلوقون بيز اولساق اگرəşrəfe məxluqon biz ülsaq əgər ايفتخار ايله مه سنده آي آلاه eiftexar eiləmə səndə ay allah ايفتخار ايله مه سنده آي آلاه eiftexar eiləmə səndə ay allah 18/7 /1389 [ سه شنبه 20 مهر 1389 ] [ 06:51 ] [ dalğa ]
بير اتح آلما درديم Gönşimizin bağinnan قؤنشوميزين باغين نان Bir atah alma dərdim بيرين ورديم حوسينه Birin verdim hoseynənə بيرين ورديم مم مده Birinverdim məmmədə بيرين ورديم كريم مه ... ...Birin verdim kərimmə بيري قالدي اووزيم مه. Biri galdi uzimmə تميزله ديم دونومداTəmizlədim donumda خيرچيلداديم ديشلري Xirçildaddim dişlari هئوسلنديم ديشليم Həvəsləndim dişliyəm كؤلكه دئيدي گؤزيم مه Kölkə dəydi gozimmə سارا گلدي اوتايدان Sara gəldi utaydan باخدي منه – آلمييا Baxdi mənə almiya دوداقلاري ترپندي Dudaglari tərpəndi آما بير سووز دئمه دي . Ama bir soz dəmədi.
[ سه شنبه 20 مهر 1389 ] [ 06:51 ] [ dalğa ]
|
|
|
[ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ] href="http://www.iranskin.com/games">بازی آنلاین |